Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se examinó el papel de los parlamentos para promover el diálogo entre israelíes y palestinos y reavivar el impulso del proceso de paz israelo-palestino.
    ونوقش أيضاً دور البرلمانات في تعزيز الحوار بين الإسرائيليين والفلسطينيين وإعادة الزخم وعملية السلام الإسرائيلي الفلسطيني.
  • Esperamos que ambas partes aprovechen este momento oportuno y reencaucen el proceso de paz entre israelíes y palestinos sobre la base de la hoja de ruta, lo más pronto posible.
    ونأمل في أن ينتهز الطرفان هذه اللحظة الميمونة وأن يعيدا عملية السلام الإسرائيلية والفلسطينية إلى مسار خارطة الطريق في أقرب وقت ممكن.
  • Además, ha habido pruebas de que otros Estados de la región han prestado apoyo, entrenado y financiado a grupos terroristas palestinos, intentando desbaratar así el proceso de paz israelo-palestino.
    وعلاوة على ذلك، فثمة أدلة على أن دولا أخرى في المنطقة توفر الدعم والتدريب والتمويل للجماعات الإرهابية الفلسطينية، سعياً منها إلى إخراج عملية السلام الإسرائيلية -الفلسطينية عن مسارها.
  • En esta resolución, que ha proporcionado una base estratégica para los intentos que se han hecho posteriormente por reanudar el proceso de paz entre israelíes y palestinos, la comunidad internacional afirmó el concepto de una región en que dos Estados, Israel y Palestina, vivan uno junto al otro dentro de fronteras seguras y reconocidas.
    ففي ذلك القرار الذي أرسى أساساً استراتيجياً للجهود اللاحقة الرامية إلى استئناف عملية السلام الإسرائيلية - الفلسطينية، أكد المجتمع الدولي رؤية لمنطقة تعيش فيها دولتان - إسرائيل وفلسطين - جنباً إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها.
  • Acogieron con beneplácito los avances positivos en el proceso de paz entre Israel y Palestina y la decisión del Secretario General de enviar al Líbano a un equipo de determinación de los hechos para que preparara un informe sobre el asesinato del ex Primer Ministro Hariri, como solicitó el Consejo de Seguridad.
    ورحب الأعضاء بالتطورات الإيجابية في عملية السلام الإسرائيلية - الفلسطينية وبقرار الأمين العام بأن يوفد فريقا لتقصي الحقائق إلى لبنان من أجل إعداد تقرير عن واقعة اغتيال رفيق الحريري، رئيس الوزراء السابق، وفقا لطلب مجلس الأمن.
  • Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.
    فبعد فترة طويلة من الجمود في المفاوضات، ودائرة مفرغة من تصاعد العنف، اتخذت بعض الخطوات التي تدعو إلى الارتياح بشأن عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية - بما في ذلك انسحاب إسرائيل اللافت للنظر من غزة.
  • “Los recientes acontecimientos en el Oriente Medio han suscitado esperanzas en cuanto a la posibilidad de que se reanude el proceso de paz entre israelíes y palestinos.
    ”إن الأحداث الأخيرة التي شهدها الشرق الأوسط قد بعثت الآمال في إمكانية استئناف عملية السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
  • Los recientes acontecimientos en el Oriente Medio han suscitado esperanzas en cuanto a la posibilidad en que se reanude el proceso de paz entre israelíes y palestinos.
    إن الأحداث الأخيرة التي شهدها الشرق الأوسط قد بعثت الآمال في إمكانية استئناف عملية السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
  • Apreciamos los esfuerzos del Cuarteto y de otros por promover el proceso de paz entre Palestina e Israel.
    ونقدر الجهود الإيجابية التي تبذلها المجموعة الرباعية وغيرها لتعزيز عملية السلام الفلسطيني الإسرائيلي.
  • Mi delegación hace un llamamiento a las partes en el proceso de paz, palestinos e israelíes, para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.
    ويهيب وفدي بالطرفين في عملية السلام، أي الفلسطينيين والإسرائيليين، أن يتخذا خطوات جسورة صوب بلوغ الأهداف المرجوة.